OHB 21:1中文词וְאִישׁ人יִשְׂרָאֵל以色列נִשְׁבַּע起誓בַּמִּצְפָּה米斯巴לֵאמֹר说אִישׁ人מִמֶּנּוּ从, 在לֹא不יִתֵּן给בִּתּוֹ女儿, 女子לְבִנְיָמִן便雅悯לְאִשָּֽׁה妇人, 妻子, 女性 士师记 21:2中文词וַיָּבֹא来, 进הָעָם百姓, 民בֵּֽיתאֵל伯特利וַיֵּשְׁבוּ住שָׁם在那里, 那里עַד直到הָעֶרֶב晚上לִפְנֵי面前הָאֱלֹהִים神וַיִּשְׂאוּ举קוֹלָם声音וַיִּבְכּוּ哭泣, 哀号בְּכִי哭泣גָדֽוֹל大 士师记 21:3中文词וַיֹּאמְרוּ说לָמָה什么יְהוָה耶和华אֱלֹהֵי神יִשְׂרָאֵל以色列הָיְתָה有זֹּאת这בְּיִשְׂרָאֵל以色列לְהִפָּקֵד被数点, 数点הַיּוֹם日מִיִּשְׂרָאֵל以色列שֵׁבֶט支派אֶחָֽד一个 士师记 21:4中文词וַֽיְהִי有מִֽמָּחֳרָת次日וַיַּשְׁכִּימוּ起来הָעָם百姓, 民וַיִּבְנוּ建造שָׁם在那里, 那里מִזְבֵּחַ坛וַיַּעֲלוּ上去, 上升, 攀登עֹלוֹת燔祭וּשְׁלָמִֽים平安祭פ 士师记 21:5中文词וַיֹּֽאמְרוּ说בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列מִי谁אֲשֶׁר所, 那לֹא不עָלָה上去, 上升, 攀登בַקָּהָל会众מִכָּל全, 所有的שִׁבְטֵי支派יִשְׂרָאֵל以色列אֶל到, 对יְהוָה耶和华כִּי因为, 因הַשְּׁבוּעָה誓הַגְּדוֹלָה大הָיְתָה有לַאֲשֶׁר所, 那לֹא不עָלָה上去, 上升, 攀登אֶל到, 对יְהוָה耶和华הַמִּצְפָּה米斯巴לֵאמֹר说מוֹת死, 杀害יוּמָֽת死, 杀害 士师记 21:6中文词וַיִּנָּֽחֲמוּ后悔בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֶל到, 对בִּנְיָמִן便雅悯אָחִיו弟兄, 兄弟וַיֹּאמְרוּ说נִגְדַּע砍断הַיּוֹם日שֵׁבֶט支派אֶחָד一个מִיִּשְׂרָאֵֽל以色列 士师记 21:7中文词מַה什么נַּעֲשֶׂה行, 作לָהֶםלַנּוֹתָרִים留下来, 剩下לְנָשִׁים妇人, 妻子, 女性וַאֲנַחְנוּ我们נִשְׁבַּעְנוּ起誓בַֽיהוָה耶和华לְבִלְתִּי不תֵּת给לָהֶםמִבְּנוֹתֵינוּ女儿, 女子לְנָשִֽׁים妇人, 妻子, 女性 士师记 21:8中文词וַיֹּאמְרוּ说מִי谁אֶחָד一个מִשִּׁבְטֵי支派יִשְׂרָאֵל以色列אֲשֶׁר所, 那לֹֽא不עָלָה上去, 上升, 攀登אֶל到, 对יְהוָה耶和华הַמִּצְפָּה米斯巴וְהִנֵּה看哪לֹא不בָא来, 进אִישׁ人אֶל到, 对הַֽמַּחֲנֶה营מִיָּבֵישׁ雅比גִּלְעָד基列אֶל到, 对הַקָּהָֽל会众 士师记 21:9中文词וַיִּתְפָּקֵד被数点, 数点הָעָם百姓, 民וְהִנֵּה看哪אֵֽין无物, 不, 空无שָׁם在那里, 那里אִישׁ人מִיּוֹשְׁבֵי住יָבֵשׁ雅比גִּלְעָֽד基列 士师记 21:10中文词וַיִּשְׁלְחוּ打发שָׁם在那里, 那里הָעֵדָה会众שְׁנֵים二עָשָׂר十אֶלֶף千אִישׁ人מִבְּנֵי儿子, 人הֶחָיִל大能, 军וַיְצַוּוּ吩咐אוֹתָם的, (那)לֵאמֹר说לְכוּ去וְהִכִּיתֶם击杀, 杀了אֶת的, (那)יוֹשְׁבֵי住יָבֵשׁ雅比גִּלְעָד基列לְפִי口, 口中חֶרֶב刀וְהַנָּשִׁים妇人, 妻子, 女性וְהַטָּֽף小孩, 孩子 士师记 21:11中文词וְזֶה这הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那תַּעֲשׂוּ行, 作כָּל全, 所有的זָכָר男丁, 男人וְכָל全, 所有的אִשָּׁה妇人, 妻子, 女性יֹדַעַת知道מִשְׁכַּב床上, 床זָכָר男丁, 男人תַּחֲרִֽימוּ灭绝, 尽行灭绝 士师记 21:12中文词וַֽיִּמְצְאוּ找到, 到达מִיּוֹשְׁבֵי住יָבֵישׁ雅比גִּלְעָד基列אַרְבַּע四מֵאוֹת百נַעֲרָה女子בְתוּלָה处女אֲשֶׁר所, 那לֹֽא不יָדְעָה知道אִישׁ人לְמִשְׁכַּב床上, 床זָכָר男丁, 男人וַיָּבִיאוּ来, 进אוֹתָם的, (那)אֶל到, 对הַֽמַּחֲנֶה营שִׁלֹה示罗אֲשֶׁר所, 那בְּאֶרֶץ地כְּנָֽעַן迦南ס 士师记 21:13中文词וַֽיִּשְׁלְחוּ打发כָּל全, 所有的הָעֵדָה会众וַֽיְדַבְּרוּ说אֶל到, 对בְּנֵי儿子, 人בִנְיָמִן便雅悯אֲשֶׁר所, 那בְּסֶלַע磐石רִמּוֹן临门וַיִּקְרְאוּ召唤, 朗读, 宣告לָהֶםשָׁלֽוֹם平安 士师记 21:14中文词וַיָּשָׁב回בִּנְיָמִן便雅悯בָּעֵת时הַהִיא第三人称 单数וַיִּתְּנוּ给לָהֶםהַנָּשִׁים妇人, 妻子, 女性אֲשֶׁר所, 那חִיּוּ活着מִנְּשֵׁי妇人, 妻子, 女性יָבֵשׁ雅比גִּלְעָד基列וְלֹֽא不מָצְאוּ找到, 到达לָהֶםכֵּֽן此, 以 士师记 21:15中文词וְהָעָם百姓, 民נִחָם后悔לְבִנְיָמִן便雅悯כִּֽי因为, 因עָשָׂה行, 作יְהוָה耶和华פֶּרֶץ破坏, 迸出בְּשִׁבְטֵי支派יִשְׂרָאֵֽל以色列 士师记 21:16中文词וַיֹּֽאמְרוּ说זִקְנֵי长老, 长老们הָעֵדָה会众מַה什么נַּעֲשֶׂה行, 作לַנּוֹתָרִים留下来, 剩下לְנָשִׁים妇人, 妻子, 女性כִּֽי因为, 因נִשְׁמְדָה灭绝מִבִּנְיָמִן便雅悯אִשָּֽׁה妇人, 妻子, 女性 士师记 21:17中文词וַיֹּאמְרוּ说יְרֻשַּׁת为业פְּלֵיטָה逃脱, 逃脱的人לְבִנְיָמִן便雅悯וְלֹֽא不יִמָּחֶה涂抹, 被涂抹שֵׁבֶט支派מִיִּשְׂרָאֵֽל以色列 士师记 21:18中文词וַאֲנַחְנוּ我们לֹא不נוּכַל能לָתֵת给לָהֶםנָשִׁים妇人, 妻子, 女性מִבְּנוֹתֵינוּ女儿, 女子כִּֽי因为, 因נִשְׁבְּעוּ起誓בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列לֵאמֹר说אָרוּר必受咒诅נֹתֵן给אִשָּׁה妇人, 妻子, 女性לְבִנְיָמִֽן便雅悯ס 士师记 21:19中文词וַיֹּאמְרוּ说הִנֵּה看哪חַג节יְהוָה耶和华בְּשִׁלוֹ示罗מִיָּמִים日יָמִימָה日אֲשֶׁר所, 那מִצְּפוֹנָה北לְבֵֽיתאֵל伯特利מִזְרְחָה东הַשֶּׁמֶשׁ日头, 日光לִמְסִלָּה大道, 大路上הָעֹלָה上去, 上升, 攀登מִבֵּֽיתאֵל伯特利שְׁכֶמָה示剑וּמִנֶּגֶב南לִלְבוֹנָֽה利波拿 士师记 21:20中文词ויצו吩咐אֶת的, (那)בְּנֵי儿子, 人בִנְיָמִן便雅悯לֵאמֹר说לְכוּ去וַאֲרַבְתֶּם埋伏בַּכְּרָמִֽים葡萄园 士师记 21:21中文词וּרְאִיתֶם看见וְהִנֵּה看哪אִם若, 倘若יֵצְאוּ出来בְנוֹת女儿, 女子שִׁילוֹ示罗לָחוּל疼痛, 伤恸בַּמְּחֹלוֹת跳舞וִֽיצָאתֶם出来מִן从, 在הַכְּרָמִים葡萄园וַחֲטַפְתֶּם掳去לָכֶםאִישׁ人אִשְׁתּוֹ妇人, 妻子, 女性מִבְּנוֹת女儿, 女子שִׁילוֹ示罗וַהֲלַכְתֶּם行, 走, 来אֶרֶץ地בִּנְיָמִֽן便雅悯 士师记 21:22中文词וְהָיָה有כִּֽי因为, 因יָבֹאוּ来, 进אֲבוֹתָם父亲אוֹ或אֲחֵיהֶם弟兄, 兄弟לרוב争辩אֵלֵינוּ到, 对וְאָמַרְנוּ说אֲלֵיהֶם到, 对חָנּוּנוּ恳求, 怜恤我אוֹתָם的, (那)כִּי因为, 因לֹא不לָקַחְנוּ取, 拿אִישׁ人אִשְׁתּוֹ妇人, 妻子, 女性בַּמִּלְחָמָה争战, 打仗כִּי因为, 因לֹא不אַתֶּם你, 你们נְתַתֶּם给לָהֶםכָּעֵת时תֶּאְשָֽׁמוּ冒犯, 有罪ס 士师记 21:23中文词וַיַּֽעֲשׂוּ行, 作כֵן此, 以בְּנֵי儿子, 人בִנְיָמִן便雅悯וַיִּשְׂאוּ举נָשִׁים妇人, 妻子, 女性לְמִסְפָּרָם数目, 数מִן从, 在הַמְּחֹלְלוֹת疼痛, 伤恸אֲשֶׁר所, 那גָּזָלוּ抢夺וַיֵּלְכוּ去וַיָּשׁוּבוּ回אֶל到, 对נַחֲלָתָם产业, 业וַיִּבְנוּ建造אֶת的, (那)הֶעָרִים城, 城邑וַיֵּשְׁבוּ住בָּהֶֽם 士师记 21:24中文词וַיִּתְהַלְּכוּ行, 走, 来מִשָּׁם在那里, 那里בְּנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列בָּעֵת时הַהִיא第三人称 单数אִישׁ人לְשִׁבְטוֹ支派וּלְמִשְׁפַּחְתּוֹ家族, 宗族וַיֵּצְאוּ出来מִשָּׁם在那里, 那里אִישׁ人לְנַחֲלָתֽוֹ产业, 业 士师记 21:25中文词בַּיָּמִים日הָהֵם他们אֵין无物, 不, 空无מֶלֶךְ王בְּיִשְׂרָאֵל以色列אִישׁ人הַיָּשָׁר笔直的, 正确的בְּעֵינָיו眼, 眼前יַעֲשֶֽׂה行, 作